Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "this will be assumed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a certain condition or premise will be taken for granted in the context of a discussion or argument. Example: "In our analysis, this will be assumed to be the case for the sake of simplicity."
Exact(2)
Often too, it is assumed that the Y X relationship is homoscedastic, that is, g = 0 in Eq. (2); as it is a common circumstance, this will be assumed to be the case in the present work for both ratio estimators and model-assisted estimation.
Continue to run at full speed (This will be assumed from now on).
Similar(57)
In what follows this definition will be assumed.
For this it will be assumed that there is an abstract fundamental solution operator for (mathcal {A}).
( {mu}_{X_{t-1}} ) and ( {sigma}_{X_{t-1}} ) can be setup as time varying factor dependent on X t − 1 = (X t − 2, X t − 3, …, X 1, X 0), which in this study will be assumed to be constant for simplicity, so that: {X}_t={X}_{t-1} expleft[mu +sigma {varepsilon}_nright]kern1.25em {varepsilon}_nsim iid (3).
Non-responders after this reminder will be assumed not to have consented to take part and will not be contacted again.
For the expository purposes of this article it will be assumed (not uncontroversially) that this objection is mistaken.
Throughout this note, it will be assumed that,, and.
An example with three weak classifiers is given in Figure 2. In this section, it will be assumed that some weak classifiers are available and some are unavailable.
In this model it will be assumed that all the medicines required are always available, that is, the supply is infinite.
To use this algorithm it will be assumed that it is known the time t required to travel the distance d using route r.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com