Exact(6)
Chiang [25] and Nagashima [31] defined CLABSI incompletely as positive blood culture, and Guzzo [34] and Xiao [35] had "five episodes of CLRBSI," but this was not defined.
When quizzed by TechCrunch, the reports authors admitted that only 41% of those surveyed made "apps" (this was not defined), while 21% did social networking, 17% retailing/ecommerce, 12% publishing, 12% IT consulting and services, 8% data processing/management and 7% were in gaming – though it's not clear whether than meant games or gambling.
However, this was not defined as the main interest of this study.
Participants knew the study focused on the "care pathways of women mentally disordered offenders" but this was not defined for them.
If this was not defined, we used the technique that was highlighted in the abstract or (if the abstract was not specific) given priority in the conclusion or (if not mentioned in either) given priority in the results.
At cycle 1, two patients had dose-limiting grade 4 thrombocytopenia and one patient had grade 3 thrombocytopenia with haemorrhage (this was not defined as a DLT, but was considered as one by the investigator as it yielded consecutive partial liver resection owing to the intra-hepatic bleeding).
Similar(54)
Since (4) applies to the population of workers ((x_i) contains the type of work schedule, and this is not defined for non-workers), no sample selection correction is attempted and (4) is estimated by OLS.
What this meant was not defined.
The prognostic impact of ACLF was also incompletely studied because this condition was not defined at the time of some studies.
However, the direct physiological S127 kinase in this tissue was not defined experimentally [ 10].
At the time these comparative studies of atomoxetine and methylphenidate were conducted this rating scale was not defined and operational.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com