Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The cash splash of last season – Paul Pierce Kevin Garnettt! – yielded meagre returns, and while Deron Williams's resurgence this term holds the promise of a better end-of-season payoff, there's little to suggest the Nets will fulfil anything other than their customary role of playoff makeweights.
Similar(58)
But City, who dropped points for the second time this term, held on to draw.
In the second case, we adapt the information in the natural language description of the term held in ICPC 2-PLUS to expand the abbreviations.
For the purposes of these analyses the term "holding" was used to describe the physical attributes of a farm enterprise – identified by a unique County-Parish-Holding (CPH) number.
Such a term holds the promise to go beyond old debates and worries concerning medical traditions outside conventional medicine, if conventional medicine is seriously part of integrative medicine.
No lecture, I should attend this term, is held by a woman.
Although the phrase is commonly understood in the Netherlands to mean penile-vaginal intercourse, there may be adolescents for whom this term may hold different meanings (e.g., oral sex, mutual masturbation, sleeping, etc).
With a public company, there are of course significant short term fluctuations in share price, but those investors that believe in a long term hold strategy should be comforted by this track record.
Adelaide kicked the initial three goals and 20 minutes into the second term held a 36-point lead.
Student loan debt is not only constraining young adults, but also, at least in the near term, holding back the recovery itself, some economists say.
She wants to limit executive posts to a single five-year term, holding all elections in a single year, and to increase the use of referendums and plebiscites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com