Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Yet even this task is complicated.
Inspection of (16) reveals that this task is complicated by the presence of the nuisance vectors.
This task is complicated considering the multiple criteria and sizable reviewers and groups.
This task is complicated by the unpredictable seasonal, diurnal and spatial variations in the field and demands a competent small-scale approach conducted over long time series.
This task is complicated by the fact that the response of an MRE specimen is not only influenced by the properties of its constituents and the respective microscopic morphology, but also dependent on its shape.
This task is complicated however, by the fact that distinguishing climate change impacts from those attributable to normal climate variability requires measurements spanning over at least 30 years (the 'climate norm').
Similar(42)
This task was complicated by the fact that he had to build consensus between NASA's different centersmost notably the Manned Spacecraft Center in Houston headed by Robert Gilruth, and the Marshall Space Flight Center in Huntsville, Alabama, headed by Wernher von Braun.
Dr. McAfee has been trying to compile a comprehensive look at how states are evaluating preschoolers, but the task is complicated by how rapidly the picture keeps changing.
But some countries have been reluctant to accept detainees, and the task is complicated by requirements that foreign governments provide assurances that they be treated humanely and subject to security procedures.
However, the task is complicated by the fact that during cystogenesis, different cells can be simultaneously engaged in fundamentally different activities.
But that task was complicated late today by the sudden resignation of the Broward elections supervisor, Jane Carroll, from the canvassing board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com