Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Although this tabulation of coal volumes apparently gives an expression of uncertainty in the resource or reserve, it is nonquantitative at best, and ignores among several factors the spatial variability of a particular coal under study.
This tabulation of their initial descriptions may be somewhat arbitrary, because the criteria used for defining both MFS and manifestations have varied since the initial description of the disease and, accordingly, descriptions of the history of MFS keep varying between authors.
Similar(58)
The secretary of state is seeking to reject the ballots cast by hundreds (or perhaps even thousands) of citizens of this state, before the tabulation of those votes has even been completed.
This formulation enables the tabulation of these key transport terms in terms of the PCs and their potential implementation for the numerical solution of the PCs' transport equations.
In this work, a methodology for the tabulation of combustion mechanisms via Artificial Neural Networks (ANNs) is presented.
He maintains that copyright protections extend to "the tabulation" of results, if not the results themselves.
Party officials also planned to observe the tabulation of absentee ballots from overseas, which are due by Friday.
Because time is of the essence, the Circuit Court shall commence the tabulation of the Miami-Dade ballots immediately.
Data obtained from both tests were deemed invalid and omitted in the tabulation of results.
Although the role of fleas as vectors of Y. pestis from rodents to humans is undisputed, this tabulation sustains the potential role of body lice as an additional vector of plague from human to human during the Black Death (2 ).
Thus, this tabulation represents the best picture of marine species at the time of writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com