Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Our aim with this study was to fill this gap.
The purpose of this study was to fill this knowledge gap in Pakistan, while contributing to estimates of the burden of headache disorders in the Eastern Mediterranean Region.
Therefore, the aim of this study was to fill this gap by (i) translating and culturally adapting the SWBQ for use in Brazil and (ii) analysing the psychometric properties (reliability, convergent, discriminant and factorial validity) of the Brazilian SWBQ (SWBQb).
The primary purpose of this study was to fill this gap in the literature by comparing the cognitive function of patients with chronic HF and community-dwelling control subjects.
The aim of this study was to fill that knowledge gap.
The primary objective of this study was to fill this gap with data from the Lifeways longitudinal study.
Similar(49)
The goal of this study is to fill this gap.
Therefore, the aim of this study is to fill the knowledge gaps by developing and applying an I O model of water use to Moroccan economy.
The main objective of this study is to fill this research void by employing two techniques: (1) cognitive map and (2) linear structural relationship (LISREL).
The main purpose of this study is to fill a substantial knowledge gap regarding reaching a uniform group decision in English curriculum design and planning.
The main purpose of this study is to fill a substantial knowledge gap regarding reaching a uniform group decision in Industrial engineering curriculum design and planning.
More suggestions(15)
this study was to perform
this study was to confirm
this study was to detect
this study was to generate
this study was to conduct
this study was to analyze
this study was to propose
this study was to address
this study was to demonstrate
this study was to estimate
this study was to quantify
this study was to prepare
this study was to construct
this study was to ascertain
this study was to produce
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com