Sentence examples for this study is adapted from inspiring English sources

Exact(3)

The approach taken in this study is adapted from the theoretical frameworks developed by Huang (1993) and Jolly et al. (2009).

The measurement instrument used in this study is adapted from Hackston and Milne's (1996) and Nik Ahmad et al.'s (2003) work (see Appendices 1, 2 and 3).

The Brief Quality of Life Appraisal Profile used in this study is adapted directly from measures developed by Rapkin and colleagues, including precursor versions of this same measure and the earlier Idiographic Assessment of Functional Status [ 21, 22].

Similar(57)

The English and Chinese EQ-5D versions used in this study were adapted for use in Singapore using the EuroQol Group's cultural adaptation guidelines [ 8], thus facilitating conceptual equivalence, and (at the time this manuscript was published) are regarded as 'best available' language versions by the EuroQol Group's Translation Committee [ 9].

The definitions of constructs used in this study were adapted to RTs' PACS usage context, which may differ from previous IS success studies.

The instruments used in this study were adapted from existing validated scales.

The codes used in this study are adapted from Shane Lynn [32].

The instruments used in this study were adapted from the SCANS model.

An EFA was conducted as items used in this study were adapted from other scales that had been not previously tested in apparel purchasing context.

The questionnaire used in this study was adapted from the questionnaire "Learning Motivation, Test Anxiety and English Test Performance" designed by Cheng et al. (2014).

The academic motivation questionnaire used in this study was adapted from Pintrich and De Groot (1990), in accordance with Wigfield and Eccles's (2000) motivational model.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: