Sentence examples for this song commented from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

I am super excited to be collaborating with him on this song," commented Miguelito.

Similar(59)

Also, this song comments on the era we live in and the NEW American dream".

The singer also revealed that she was pleased with the creative process of the song, commenting that "despite all this craziness, [it] remains the same.

Record World magazine also praised the song, commenting "It's an eerie tune with lyrics bound to hypnotize.

Thomas Inskeep of Stylus Magazine gave a mixed review for the song commenting that it's one of the "tired random-percussion tracks that goes nowhere".

Williams was pleased with the song, commenting, "Gwen is like the girl in high school who just had her own style".

Becky Bain of Idolator was less than enthusiastic of the song, commenting, "basically, we're speechless, too, but only because we can't find much to rave about".

Maura Johnston, a writer for MTV, wrote more positively about the song, commenting favorably on the contemporary artists' performances in living up to their predecessors.

In an interview with MTV News, Diddy explained the meaning behind the song, commenting, "The concept of the song is about when you love somebody so much that you forget about yourself.

Mars mentioned that it took a long time to create the song, commenting "People didn't see us going at each other's throats in the studio and pulling out our hair".

Jon Caramanica of The New York Times was skeptical of the lyrical content presented in the song, commenting, "unlike teen-pop stars a whole two or three years older than he is, Mr. Bieber isn't shy about planting the seeds of corruption".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: