Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
This section relates to parental carrier testing in both scenarios.
All data in this section relates to the evaluation of the ability to find chemical entity mentions in the CHEMDNER test set.
The EXIT technique defined in this section relates to the asymptotic performance of the ensemble ({mathcal {E}}(lambda, rho, {f_{e}})) under the decoding.
Yet another topic in this section relates to the risks of white coat hypertension and the pros and cons of treating it in diabetic patients.
(N.B. The staining of the maturation zone of the Pvrl1−/− mouse described in this section relates to the short region that precedes the separation).
The simulation design described in this section relates to a setting where the ideal imputation method is unclear: the presence of x and x in the analysis model means it is difficult to find a compatible model for imputing x| y[ 35].
Similar(52)
The other questions in this section relate to the last finished project of a participant.
The purpose of this section related to our third research question, is to determine the variables that are influential in the prediction of posttest linguistic outcomes among the variables of motivation and engagement.
Most of the remaining key points in this section relate to access to research resources, especially equipment (points 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, and 1.14), and training in research methods (points 1.11, 1.12, and 1.13).
(Note: Whereas initial analysis was performed on an early assembly of the E. festucae E2368 genome, contig numbers quoted in this section relate to the more complete 201006 assembly, which is publicly accessible).
This resulted in a separation of section related to tethered implants and un-tethered implants with a mean accuracy of 88%, indicating that clearly visible patterns were formed by the tethered implants.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com