Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
I'm too deep into this river to go back and will try for the shore ahead.
For this River to River Festival performance on Tuesday, audience members, facing the city, gazed upon a grassy knoll perched atop the pier's wooden upper deck.
(Anderson) Ecstatic Summer With Greg Saunier and Susie Ibarra (Saturday and Sunday) Cult-favorite rock composers tread evermore toward classical in this River to River Festival event.
He knows that Portuguese slave traders once took his ancestors from the hinterland and shipped them down this river to the New World.
São Paulo, which is downstream, has tapped this river to partially recuperate the Paraiba reservoir system despite the protests of its neighbour and admonitions from the federal government.
"We owe it to the people who live and work in New Jersey to return this river to the jewel it once was," said Alan J. Steinberg, the E.P.A.'s regional administrator.
Similar(52)
A key informant stated: … " It is a problem here during rainy season, how to cross the river to this place is a big problem; even if you are going to Bongo, there is another river at Balungo.
Then if it is beyond the nurses they can refer to the big town [District hospital]." (Chief, Bongo District) … " It is a problem here during rainy season, how to cross the river to this place is a big problem; even if you are going to Bongo, there is another river at Balungo.
"It's taken decades for the river to reach this poor state, and there is no simple and quick solution," he said.
By the early 17th century, coal was being transported into the area so that it could be used to evaporate the brine, and as the industry expanded, there were calls to improve the river to simplify this trade.
It ain't no secret It ain't no secret 41 shots and we'll take that ride Across this bloody river to the other side 41 shots I got my boots caked with this mud We're baptized in these waters and in each other's blood Is it a gun?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com