Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Getting this right therefore has big implications.
Similar(59)
This variable was skewed to the right, therefore total volume of beverage alcohol was used either as a categorical variable or the log was used.
The itemset on the right, therefore, has high predictive power towards one group or the other, depending on whether it exists in a new record.
Ischemic strokes are more often diagnosed in the left hemisphere than in the right, therefore we hypothesized that asymmetry in carotid atherosclerosis may play a role in this observation.
If this is right, therefore, the disagreement between realists and antirealists, in at least some areas, must concern the truth or objectivity of the problematic statements in a more substantial sense, but one which is still less exacting than that of the metaphysical realist characterized by Putnam and Dummett.
10.28am: Afghanistan was perhaps more important to get right, therefore resourcing that was especially important.
The Hungarian right therefore shifted from a literal interpretation of what we know as Thatcherism to an organisational-cultural interpretation.
"The whole team [set-up] wasn't right, therefore the manager is to blame," the Norwegian said.
It is entirely right, therefore, that the NTS should put the work of living writers such as Gregory Burke, John Byrne, David Greig, Zinnie Harris, David Harrower, Liz Lochhead and Anthony Neilson at the centre of its work.
It is only right therefore that, when the next two IPCC reports are published (on climate impacts and climate economics), journalists continue to reflect the diversity of opinion that exists and not search for a false consensus.
"It seems only right therefore that its programmes will be present at the new London Paramount Entertainment Resort, which will combine the glamour of Hollywood with the best of British culture".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com