Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
The ONS said the revision reflected small upward adjustments to the estimated output of several industries.
The downward revision reflects weaker growth than expected in the second half of 2013.
The revision reflects Janacek's interest in "speech melodies," vocal lines that preserve the inflections of spoken Czech.
The revision reflects declines in energy trades, investment income and sales of power and natural gas during mild New Jersey weather, he said.
The revision reflects the negative reaction to Netflix's decision, announced in July, to separate its DVD-by-mail service from its faster-growing Internet streaming service.
The downward revision reflects the negative reaction to Netflix's decision, announced in July and adopted this month, to separate its DVD-by-mail service from its faster-growing Internet streaming service.
"The outlook revision reflects our view that Ireland's general government debt burden is likely to decline more rapidly, as a percentage of GDP, than we had previously expected," S&P said in a statement.
The outlook revision reflects heightened and prolonged political uncertainty after President Pervez Musharraf's declaration on the state of emergency on Nov. 3, 2007, and its potential impact on economic growth, fiscal performance, and external vulnerability, said S&P credit analyst Agost Benard.
In all the registries, reporting of infection as the cause of revision reflects the surgeon's opinion based on clinical information and findings at surgery.
The Bank of Japan cut its economic forecast for the current fiscal year in a quarterly review of its growth projections, although this was a technical revision reflecting a steep contraction in first-quarter GDP.
The revision reflected stronger business investment and export sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com