Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This responsibility is left to the end-user.
It is also noteworthy that most funding bodies do not provide able support for data submission and maintenance, and that this responsibility is left largely to those researchers who recognize its importance (Toronto International Data Release Workshop 2009).
Similar(58)
This suggests that when the responsibility is left in the hands of health care providers to recommend an HIV test on a case by case basis, more missed HIV test opportunities can be recorded [ 23].
Sadly, the responsibility is left largely to consumers to monitor what they buy and drink.
The responsibility is left to the military alliance to secure what is the cheapest route.
It is, above all, time when television and technology make everyone everywhere from Patagonia to Siberia aware of what really just happened on the field but the most important judge — the man with the whistle and responsibility — is left looking like a Luddite in a world of high-speed connections.
Once more, the concrete meaning of responsibility is left entirely to the stipulation of responsibilised agents, in the technical sense illustrated above.
And of course, due to his or her own busy schedule and many other commitments, a good deal of the day-to-day responsibility is left to the postdoctoral fellows and experienced technicians who are always around.
The FDA does not assume liability for the contamination of natural supplements, and a great deal of responsibility is left up to the manufacturer and the consumer.
Managerial lines of responsibility were left unclear; job descriptions, blurred.
Romney said, "absolutely" and then further added that it would be even better if those responsibilities were left to the private sector, because it's ALWAYS better for the private sector to do anything.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com