Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This ranking is based on the existing differences between the preference order of the DM and those of the ISs.
Every possible translation is now also marked as common, uncommon or rare and this ranking is based on, as Google says, "the vast number of translations we use to train our system".
This ranking is based on net flow φ(a) (Brans and Mareschal 1994a; Cavalcante and De Almedia 2008): φ a = 1 n − 1 ∑ x є A ∑ i k P i a, x − P i x, a w i. Open image in new window (12).
This ranking is based on searches that had the largest spike in traffic over a sustained period in 2016 as compared to 2015.
Clearly this ranking is based on science, math, technology, and hard facts (and maybe our extremely correct opinions), but hey, if you disagree or think we missed something, throw down in the comments.
This ranking is based on the relative contribution of each environmental barrier item to the variance in the total HE score.
Similar(52)
This ranking was based on target capacity as depicted in Fig. 11a.
This ranking was based on PIXEL energy sums, E T,Σ (Table 3), rather than total PIXEL energies, E T,Cry, which are not possible to calculate for the Z′ = 3 polymorphs I and II.
However, most of these molecules were poorly ranked by the other programs, whether this ranking was based on the poses given by their own docking algorithms or after rescoring the FlexX poses (although in the latter case the ranking may be slightly improved, see the "Discussion" section).
This ranking was based on estimated health implications of these resistance patterns when transferred to humans.
This ranking was based on an alignment score that takes into account residue probability distribution for each position, secondary structure similarity, and presence of insertions and deletions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com