Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
Problem is thirty.
If a problem is 30, the problem is the person who sits 30 cm from the computer screen.
Exact(1)
"That Saddam Hussein recently sought": It's been more than a decade since Iraq's nuclear program was mothballed, but this problem is current.
Similar(58)
The root cause for this problem is that current EC are available as non-computable free text.
Alleviation of this problem is still under current investigation using implicit salvation approaches.
This problem is common to many current Internet identity management solutions and is very difficult to address.
This problem is compounded by the current practice of disassembling introductory biology textbooks into "relevant" chapters for courses.
This problem is exacerbated by the current lack of a community-defined consensus set of categorisation criteria, or even a consensus naming system, for multi-domain RPs.
Although of relevant importance for both precast and cast in situ RC structures, this problem is still not addressed in current codes and standards, which limit the safety check of casting interfaces to the verification of their strength based on improved expressions of the "shear friction theory", the latter proposed in the 60's.
However, this problem is not relevant in the current case.
This problem is the focus of the current paper because, other than a total reconceptualization of the depression construct to improve its validity, decreasing heterogeneity can be done in currently available depression data using statistical techniques.
The major challenge of this problem is that power allocation in the current time slot affects not only the current rate but also the utility that may be earned at the end of the time window.
With hundreds of thousands of new wells expected, this problem is neither negligible nor preventable with current technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com