Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(10)
"Effective communication, goal attainment, and service attainment are possible only in an atmosphere of trust". This point is relevant not only when outsourcing but when managing any kind of geographically dispersed team or operation.
This point is relevant to the Description Theory, as it would appear that in this case the semantic/cognitive value of the name 'Feynman' corresponds to that of either an indefinite description ('a physicist') or else an improper definite description ('the physicist').
And this point is relevant, of course, because foreign terrorists who feel so passionately about their causes so as to be willing to carry out terrorist missions are not likely to be dissuaded from doing so by the illegality of entering the country whose citizens they seek to attack.
This point is relevant since H2AX phosphorylation is present and in fact is dramatically elevated in apoptotic cells [29], [30].
This point is relevant for translation to clinical settings.
This point is relevant for all stakeholders in health systems.
Similar(50)
This last point is relevant to repository design because a knowledge of where transport takes place can be used to advantage in defining the boundaries of a repository such that high-flux portions of the site can be avoided.
This latter point is relevant because BACE1-/- BACE2-/- douBACE1-/- BACE2-/- have enhanced postnatal lethality compared with BACE1-/- BACE2-/-nockout mice [ 39].
This time point is relevant to ICU acquired diaphragm weakness which is most often clinically recognized when patients are unable to be weaned, which usually occurs after at least seven days of mechanical ventilation [ 6, 8].
That latter point is relevant.
Another issue is public acceptability, and the same point is relevant here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com