Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Scorsese is one of the greatest of modern filmmakers, and his best films are themselves significant works of film criticism, but what this phrase means isn't obvious.
"I'd obviously found the word manumission somewhere and was keen to shoehorn it into my book — no real idea what this phrase means".
David Wise, in his book "Cassidy's Run: The Secret Spy War Over Nerve Gas," notes that this phrase means "the manipulation of the perceptions of the target country.
There has of course been a great deal of controversy over what this phrase means, and whether any imposition of the death penalty is by definition a violation of the ban.
On further investigation, it turns out that nobody has a clue what this phrase means, but we think it means you need to sound like you believe what you're saying.
"This phrase means that if our civilians are attacked by you, we are not going to respond in proportion but will use all means we have to cause you such damage that you will think twice in the future," said Giora Eiland, a former national security adviser.
Similar(32)
Asked what this phrase meant, a State Department official said, "It's nice, but we don't know".
Regarding the references to "Delling's door" as used in Hervarar saga ok Heiðreks, Christopher Tolkien says that: What this phrase meant to the maker of these riddles is impossible to say.
And what a talker Gypsy was: He was as manically zany as I remembered, telling jokes and singing songs in his cracked, high-pitched voice before suddenly shouting, "Hold the line!" Initially I thought this phrase meant, "Hang on, I'll be right back," so I said OK and waited for silence, but he went right on speaking.
As in the section above, this phrase mean "I love you too" — it's just using the masculine verb "kartha" rather than "karthee".
"This [happened] because Brian doesn't exactly know what that phrase means.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com