Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence "this pattern is reversed" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase whenever you are trying to describe a pattern, shift or cycle that has been flipped in the opposite direction. For example: "The normal yearly migration pattern of the birds was reversed this year due to the heavy rain."
Exact(32)
Perhaps someday we could have a political campaign in which this pattern is reversed and the staff does the handshaking while the candidate does the thinking".
In the Northern Hemisphere, migrant labour moves seasonally from south to north following the harvest, while this pattern is reversed in the Southern Hemisphere.
In the evening sector, this pattern is reversed.
Females in one region produce male chicks first, then females; in another region, this pattern is reversed.
Not surprisingly, this pattern is reversed when looking at the percentage of workers employed in large plants.
However, this pattern is reversed in the "EC-other experience" and "RA-positive gains" steps, with the Arts division having the higher average ratios.
Similar(28)
This pattern was reversed in Iran, where ahura came to mean the supreme god and the daevas became demons.
This pattern was reversed after failure feedback.
This pattern was reversed for the practice of having students write equations and functions to represent relationships and interpret data in tables, charts or graphs.
This pattern was reversed in non-olfactory species, which were found to dominate underwater census surveys and appear less at baited underwater video drops.
During critical illness, this pattern was reversed; the glycolytic genes became highly expressed while the previously active transcription of tricarboxylic acid cycle genes was down-regulated (Fig. 1b, c).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com