Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"this passing year" is correct and usable in written English
You can use it to refer to the year that is coming to an end. For example, "This passing year has been one of the most challenging of my life."
Exact(1)
Now, something else that marked this passing year, other than the sobering wake-up call that we're no longer the Jane Brady of History but are being called by it, has been the show of unadulterated audacity, which unfortunately ranged the spectrum from good to pure evil.
Similar(59)
This passed year, two high-impact publications have made an attempt to raise the attention of the community on the issue of phylogenetic reconstruction (Loytynoja and Goldman, 2008; Wong et al., 2008).
Although Roy Orbison's classic 1960s weepies are rerecorded in late-1980s versions on this double CD, the passing years hadn't dimmed the Big O's quavering voice or weakened the power of his emoting.
Roy Orbison Love Songs (2001) Although Roy Orbison's classic 1960s weepies are rerecorded in late-1980s versions on this double CD, the passing years hadn't dimmed the Big O's quavering voice or weakened the power of his emoting.
With every passing year this choice seems braver and more defiant.
I put less effort into this endeavour with each passing year.
I put less effort into this endeavor with each passing year.
Given that the entire globe is setting record high temperatures with every passing year, this is increasingly important.
Thank You Very Quickly is one of the top albums of this young (though quickly passing) year.
"I don't think we will be completely over it in this century, but with each passing year, it becomes dimmer," Korb said.
Since that time, the impact of FPs on the life sciences has continued to increase with each passing year and this growth shows no signs of slowing [ 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com