Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This opened the floodgates for small start-ups aspiring to build SaaS applications as well as businesses around the applications.
This opened the floodgates for smuggling and laundering.
This opened the floodgates for other pop stars to pair with dance music producers, most notably another Frenchman, David Guetta who had found a particularly enthusiastic fan in the Black Eyed Peas' will.i.am.am
Similar(57)
He added: "This opens the floodgates for companies to use the threat of legal action to persuade analysts only to make positive statements about them".
This has opened the floodgates for the return of similar Communist soap operas.
It sounds like an oxymoron but the theory is this: Céline opened the floodgates for simplicity, everyone has dashed through and now, in order to update it as fashion moves on, designers have started undoing it a little with asymmetric hems (Beckham and DKNY), frayed edges (Edun), deconstructed flappy undone zips and layers (see what Phillip Lim did to an army bomber jacket).
What is troubling is that this decision opened the floodgates for corporations and special interests to pour money into elections, drowning out the voices of average Americans.
The passage of this bill opened the floodgates for factory hog farms like those built by Jack DeCoster to spring up all over Iowa and forced more than 20,000 Iowa hog farmers off the land.
For me, this opened the floodgate to ask about the Quakers and how their teachings differed from those I learned in the Christian church.
This discovery has opened the floodgates for studying a vast number of mechanotransduction processes.
In the past ten years, railway level-crossing accidents have noticeably escalated in an indisputably preposterous manner, this devastating snag opened the floodgates for the frustrating death of a numerous number of the third world's citizens, especially in Egypt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com