Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This number will become a reality, but not for another four to five years.
This number will become the index.
Similar(58)
As it continues its squeeze on the terrorists, the number will become even fewer.The only realistic solution to the present situation would appear to be negotiations in good faith by both sides.
Five times that number will become seriously ill from the vaccine.
But 29% of adult Muslims attend mosque regularly and 87% call themselves believers, according to a recent study by Germany's interior ministry.Religiosity arouses two fears: that the devout will create "parallel societies" incompatible with German culture and democracy and that a few of their number will become recruits to extremism and violence.
Most people can take it without problems, but a few people will experience difficulties, and of those a small number will become psychotic and because there are other alternatives that are safer and just as effective, we should move to them.
The number will become clearer when we see more deals being matched up between startups and Syndicate leads, and when we start seeing leads do multiple deals backing startups.
However, under most of circumstances, the sample sizes in microarray experiments are too small compared with the number of genes found on the microarray, and the law of large number will become invalid.
According to the example problem above, the term 9x^2 can be factored into 3x on both sides since the square root of 9 is 3, and the square root of a squared number will become the number itself.
The numbers will become available for all to see once the commission files the reports.
AT&T Wireless advises on its Web site (www.attwireless.com/lnp) that "transferring numbers will become easier with time, so you may want to wait for the dust to settle before you consider making a move".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com