Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Based upon this, one must create an algorithm to avoid the difficulties of the algorithmization procedure.
To do this, you must create a new account for your existing email address, but check the box that says "Manually configure server settings".
This technology must create calm, and act as a quiet, invisible servant.
In particular this module must create a tuple E for each event, as specified by our definition in Section 3.1.
For the killer application that motivates the deployment, the use of this application must create revenues or savings that compensate for the investment of mesh deployment.
To do this, organizations must create inclusive workplace environments that allow for their employees' individuality to influence strategies, decision making, new ways of doing things (methods), outcomes and opportunities – the corporate playbook didn't account for enough.
But there is an essential element and that is this: We must create a climate of receptivity so our kids will be influenced by our advice.
We who stand in this place must create our own terra firma, our own novel system of meaning and doing so, for anyone who's tried, is a very difficult task.
To do this, you must create your program from your previous queen's design.
This constructor must create all panels and components you plan, place them properly into each other and add the final panel the "holds all" to you frame (myFrame.getContentPane.add(myLargePanel, BorderLayout.Center).
To maintain this market-centric-laissez-faire-political complex, the mandarins of this architectural structure must create and maintain an "origin myth" embedded in the founding of the American Republic and its most sacred document, the Constitution, as a laissez-faire experiment fulfilling Adam Smith's politico-economic strictures of the invisible hand and rugged individualism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com