Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At Passo de Torres, many shipyards were destroyed, as they were not designed to withstand the pressure differentials caused by Catarina's winds; widespread roof damage was reported at this municipality as well.
Orlov describes this municipality as a series of megalopolises housed in what is, for lack of a better term, a monolithic skyscraper.
In their campaign evaluation report the NLI referred to this municipality as an example of 'good practice' in responding to orders given.
Similar(57)
Primary schools are run by the municipalities, as are the secondary schools.
Ideally, then, the data should cover both cities and the municipalities as well; however, such data were not available.
Each municipality has a local coordinator who has the overall knowledge about the venues/activities offered by the municipalities as well as by non-profit organizations.
The government presented Mr. Isernio as a businessman who falsely promised savings and lied about his company's capabilities to handle a municipality as large as Nassau County.
The differential profiles of households point to household size and municipality as well as the age of household members.
Collaboration was identified to be challenging interpersonally among healthcare providers as well as structurally between sectors within a given Municipality as well as with sectors and collaborating parties outside the individual Municipality.
During this phase, the municipality as the client gave the research group the task to check the preliminary plan and learn the importance of the designed park for the city and for the local community, to check its attractiveness for organising different events and also to evaluate its safety and security for its users.
Local library in this municipality acts as the only place for young child development programmes, hosting 30 children 3 times a week in education and play as there are no other services for young children available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com