Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"If you make this much fuss over one poem, how are you going to win the Nobel Prize?" Mario asks.
One of McDonald's old school friends points out that this much fuss is rarely made over men's sex empires, which make up the majority of the sex business.
It was an impressive spectacle, but it was hard not to be reminded that 19 years ago Madonna could cause this much fuss all by herself.
"I don't see how a little dealership in Carthage, where we have two red lights, can cause this much fuss," Butch Smith, the general manager, said while his salesmen leaned on cars, awaiting customers.
Similar(56)
Generally, this works without much fuss".
Also: Knitting & Star Wars | Digital editors' Network | My Neighbourhoods | ITV News by mobile | UGC for GCap Radio | Bizarre podcast | Second yawn) Life | Google stuff Facebook is attempting to get the techies on side by allowing them to build their own applications into the site, and this has prompted much fuss and fluffy among technophiles.
I don't think this incident deserves so much fuss".
(It's worth noting that the use of trans fats is illegal in Denmark — as well as in Austria and Switzerland — and that this, too, happened without much fuss).
(Citigroup separately sold its stodgy but strong music-publishing division to a consortium headed by Sony for $2.2 billion. Regulators agreed to this deal last month, without much fuss).
"There is too much fuss about this anonymity," says Ferri, calling her decision a "perfectly natural and legitimate choice.
"Why so much fuss about this list?" asked the venerable iconoclast Stanley Tigerman, who is director of ARCHEWORKS, a new architecture school in Chicago.... ..Because architects my age seem to need to suck every last drop of oxygen out of the air -- their insatiability drives me crazy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com