Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This minimises any diver effect, eliminates any tape effect, and saves time implementing remedial measures such as a waiting time.
This minimises any influence of patient motion or physiological changes between the two imaging studies, allows simple fusion of the two resulting image sets and also gives the anatomical reference to relate kidney position.
Similar(58)
This minimised any effect of intervention on the analysis, since the first samples for each subject were pre-intervention and the last samples were taken at least 12 weeks post-intervention.
"Further follow-up of these women will be needed to confirm whether this strategy not only makes the most of the therapy's power but also minimises any long-term side effects".
As all queens were collected and set up within a few days of each other, this also minimised any intercolony differences in colony age or development when tested.
This may minimise any potential cardiovascular concerns and risks identified in studies suggesting harm [ 58].
This will minimise any bias that would ensue if we were to ask nursing staff to complete the activity diaries.
IB receipt is a binary question, asked relatively context free, and this will minimise any recall, reporting or observer bias, and any misclassification is likely to be random.
The beetle killed lodgepole pine sample most closely resembles a typical "white wood" (Table 1) with the lower extractive content of this material minimising any interference with the lignin determination.
Despite this, we used MI in this paper to minimise any potential bias that may arise due to missingness [ 23, 24].
The assumption was that this technique would minimise any possible effects of the non-standard orthography of the sentence, as it required speakers to process the sentence before producing it.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com