Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The limitation of this method pertains to roads with no ground level differences.
The computational effort in this method pertains to the solution of a possibly large set of nonlinear algebraic equations involving integrals and inversions of full matrices.
Similar(58)
The most obvious method pertains to adaptations that are hypothesized to be universal such as the basic emotions, adaptations for cooperation, leadership, and status.
The described method pertains to "single-view techniques", which to create the 3D surface model utilise a sequence of 2D SEM images captured from a single view point (along the electron beam axis) but illuminated from four directions.
Another problem with the conventional TTO method pertains to the valuation of health states considered to be worse than dead (WTD), which yields negative values.
A promising method pertains to community-based capital cash transfers, where community groups are invited to draw up action plans that reflect local struggles and receive community-based cash grants to implement them.
One limitation of the study by Duffy and Parmar is that their method pertains to invasive cancers only and not to the potential overdiagnosis of ductal carcinoma in situ.
Also known as cyclic feature detection, these methods pertain not only to spectrum sensing but also to symbol rate estimation, carrier frequency estimation, and modulation identification[14 17].
While some of these "methods" pertain more to observation, the Method of Difference in particular is widely seen as encapsulating an important principle of scientific reasoning based on experiment.
Each of the following methods pertains the particular game being played.
This method is discussed, particularly as it pertains to the metabolic component of acid base derangements, as one of several approaches that may be used in the intensive care unit for quantitative evaluation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com