Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This means training the people, lending them the money, but making them feel like entrepreneurs.
"This means training staff so they can provide that expert support but also reducing staffing levels in our branches where there is overcapacity".
Second, we need to make sure they are used: this means training people on what open data means, how to use it, and why it is valuable.
This means training 200,000 women and girls to use 12 simple, inexpensive, easy to practice household behaviors, to prevent or treat diseases that kill most children in the Congo.
This means training 200,000 women and girls to use 12 simple, inexpensive, and easy to practice household behaviors, to prevent or treat diseases that kill most children in the Congo.
This means training complex models using TensorFlow won't take days or even weeks, but often only hours.
Similar(49)
No, this just means training them to pilot spacecraft into tricky territory - having apparently forgotten that unmanned craft replaced monkey pilots shortly after the era of Buzz Aldrin.
This mainly means training yourself to fight the temptations of pornography but it can also mean not going to movies or avoiding driving on certain parts of the highways.
The samples from England, Wales, Northern Ireland, New South Wales, Victoria, Sweden, Norway and Ontario had fewer doctors who had qualified outside the country, and Manitoba had more (for Canadian provinces and Australian states this meant training outside Canada and Australia, respectively).
In this context, that means training and equipping critical care personnel to rapidly replace or augment community resources in the event of a crisis.
This must mean training in and then funding for brief interventions a well as for the necessary specialist services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com