Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This means examining what civilian protection measures – if any – the CIA and the Joint Special Operations Command (JSOC) use when conducting drone strikes; requiring the administration to make available its legal justification for such strikes; and evaluating the strategic value of this program in comparison to other available counterterrorism tools.
In my sphere as a nanny and parent educator, this means examining their sleep, diet, schedule, the quality time they get with their parents, their self-esteem, their adherence to boundaries, and more.
Similar(58)
For text, this meant examining the article for language which promoted a tan (e.g., a tan will make you look better, a tan with give you that healthy glow).
"Sometimes that means examining every window and door for leaks and drafts, and sometimes it means looking at the behavior of the occupants in the house".
For girls, that means examining the root causes and identifying the barriers in their lives that keep them from attending -- and enjoying -- school.
It means examining our short-term cultural history in fresh ways.
It means examining impacts on contingent liabilities, intangible assets, investor confidence, audit and assurance procedures and corporate governance.
However, paying attention to gestures also means examining only a fragment of the emergence of the body.
In the near-term that probably means examining how Apple could ensure the iOS experience can grow to expand the entire dashboard system of an automobile, rather than residing in a mostly siloed area around navigation and entertainment like CarPlay.
And that basically means examining how people get what they want through language.
That means examining what Europeans are doing right, and applying the lessons learned to the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com