Sentence examples for this manuscript takes from inspiring English sources

Exact(3)

This manuscript takes a conservative approach to presenting findings.

This manuscript takes a computational approach to study the mechanisms responsible for chromosome condensation in budding yeast.

This manuscript takes a rather extreme viewpoint, not even adressing the debate between heuristic distance/clustering approaches, some of which do allow for multifurcating trees, and character-based approaches, but even within the character-based approaches selecting only a set of markers (positions) that is strictly compatibel with itself.

Similar(54)

All named authors meet the ICMJE criteria for authorship for this manuscript, take responsibility for the integrity of the work as a whole, and have given final approval for the version to be published.

The revised version of the manuscript takes the suggestions that I previously made into account.

We have revised the manuscript taking into account their remarks.

The authors should revise the manuscript taking into account the following points.

PS was instrumental in conceptualizing and designing the study, interpreted results, and wrote the first draft of the manuscript, taking the lead on drafting the introduction, results and discussion sections and in making revisions to the manuscript.

Reading and writing a critique of a manuscript takes several hours.

The manuscript takes its name from the Abbey of Kells, which was its home for centuries.

All authors contributed to revisions of this manuscript, have read and approved the final manuscript and take public responsibility for its content.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: