Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It's rational to this limited extent.
We agree with petitioners to this limited extent: Settlement is relevant to a class certification.
We agree with petitioners to this limited extent: settlement is relevant to a class certification.
Similar(57)
This outcome reflects the limited extent of political integration in Europe, which limits the mechanisms available for holding the Commission accountable for its actions and therefore creates resistance to giving it strong enforcement power over public spending and taxation.
Put it this way: given the limited extent of my sexual adventures I would have been extremely unlucky to have contracted HIV.
Challenges in this area include the limited extent of treatment development and clinical trial research across the spectrum of female sexual dysfunctions, changing regulatory considerations, changing diagnostic criteria for female sexual dysfunction, and the need to articulate assessment procedures to these changes.
But to the limited extent that this caricature is true, the change came about through three historic forces over which McGovern had no control.
The determination of the Register not to designate a digital licensee coordinator shall not negate or otherwise affect any provision of this subsection except to the limited extent that a provision references the digital licensee coordinator.
The 19-year-old was quoted in the Belgian newspaper De Standaard yesterday as saying he felt no emotion when Chelsea won the Champions League and FA Cup this season, such was the limited extent of his involvement in those competitions.
Shortly after the hurricane, the American home improvement franchise This Old House, unaware of the limited extent of damage, decided to do a hurricane repair story.
The reason that this is news -- to the limited extent that it can be described as such -- is because Clinton is currently taking heavy heat for those Goldman Sachs speaking fees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com