Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
This latter aim simplifies the design of oligonucleotide probes.
To address this latter aim, patients were followed-up for three years post-treatment.
Although this latter aim was relatively successful, it should be noted that partnership with these representatives was often arduous, particularly at the central level.
This latter aim was examined by using the two different methods in inappropriate situations (i.e. using MR when RTM was not assumed and change score analysis when RTM was assumed to occur).
This latter aim is particularly important for recently graduating medical practitioners, where there exists a strong mentoring dynamic in the working medical team between junior medical officers/house officers, hospital registrars/fellows, and consultant/attending doctors, a concept referred to by Shulman [ 10], as 'professional signature pedagogies'.
Similar(55)
This latter aims at decreasing the wear thus rejuvenating the component age as if it had operated for a shorter time.
The aim of this study is to use electrochemical impedance spectroscopy (EIS) to investigate the electrochemical behaviour of pure copper coated with two artificial patina layers and submitted either to continuous or to intermittent immersion tests, this latter aiming to simulate wet and dry cycles.
This latter aims to find for each feature point (called also interest point), detected on the video frame (i), a corresponding feature point, detected on the video frame (i+1).
This latter aimed to exploring how the Burkinabe society, and more specifically how the family support system is organized to maintain older people with functional disability at home.
This editorial considers their position and confirms that the former actually supports the latter aim; the two approaches are not at odds with one another, but could be viewed as complementary.
But it did appear to be genuine multi-tasking, rather than the latter aim dressed up as the former.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com