Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Though Willkie frequently told the British Commonwealth that it had owned too much for too long, it is possible that this latest sample of British possessiveness would have pleased him.
(For this latest sample, he only performed 38 queries, which is why he is less confident in his results).
Similar(58)
The time interval between mean shift and the latest sample point before mean shift.
Three weeks after its release, Time magazine hailed the song as "the latest sample of the Beatles' astonishing inventiveness".
Genetic drift, which may have caused assignment error to change over time especially in the latest sample years, was unlikely to be a significant cause of assignment errors.
'Last pristine': an example from the latest sample where the character was still deemed to be indistinguishable from that immediately after death.
The forthcoming Epik Apple Watch Kit is only in prototype form at this point (with the latest samples pictured pictured below) — the team is aiming for a shipping timeframe of three months after the Apple Watch itself comes to market at the end of April, so circa summer.
"We drove down to the border to meet them with the latest samples," he says, making it clear that this kind of treatment is only reserved for very special clients.
Here's the latest sampling, highlighting some of the most frequent causes of the errors (thanks to several sharp-eyed colleagues and readers).
The results indicated that VIP-RPLSR was able to learn the information from the latest samples by adapting both model coefficients and effective variables at every sample interval.
Because we assume local stationary conditions, it makes more sense to utilize only a window of the latest samples than taking the full history of errors to estimate the description length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com