Suggestions(5)
Exact(5)
"On January 30th , 1974" he had written, "this lass agreed to work as a whore".
When a grasshopper tries to steer this lass away from her peaches and cream, Tucket simply retorts, "Go away or I'll scream".
All the same, this lass's prospects seem in some ways brighter than those likely to await any filmgoers who succumb to Liz's message.
It's designed by this lass and I wish I had one right now.
He speaks nary a Scottish word He dons no kilt nor crest He's a wee bit younger than this lass But my heart he holds the best.
Similar(55)
Don't let this city slicker's longboard fool you, this comely lass is clearly an envoy from the Cornish National Liberation Army, kickflipping into town for hush-hush allegiance power plays disguised as drum circles.
This Yorkshire lass helped the AAC rescue 2,600 refugees, including the world's greatest scientists, finding them jobs, money and resources.
(Sorry for the white knighting, but if you've seen Brooklyn, you might understand why I feel so protective of this adorable lass).
As this dismissive lass, who only begins to understand the depth of Silvius's attachment when she herself falls instantly under the sway of Ms. Rylance's uninterested Ganymede, Ashlie Atkinson moves from pertly imperious to dumbstruck with hilarious speed.
But before journalism gets on its high horse over sexism, look too at the Telegraph website where the assistant comment editor Lucy Jones posted a picture of Labour MPs behind Ed Miliband at prime ministers questions and asking the question "Who is this busty lass?" with a red ring round the chest of one Labour MP.
Besides this wayward lass, the alliance is driven by dead-enders who are angry that the I.R.A. has given up the fight, and who somehow believe that the car bombs they build for Al Qaeda will send a message to the hated British.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com