Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
This largely consists of calling him Peter Ebdon, after the tonsorially challenged snooker player.
As in the previous two installments of the "Fast and Furious" franchise, this largely consists of macho tantrums, vying for the girl, intense vehicular mayhem and high-octane homoeroticism.
Similar(58)
This largely consisted, the firm believes, of "uncollectible historical obligations owed by unrelated third parties" to Refco.
In my case this largely consisted of writing to bands I had read about in fanzines, asking them questions that they would answer on a cassette which I would then transcribe, trying to shape 45 minutes worth of hums, ahhs, and silence into coherent text.
In my case this largely consisted of writing to bands I had read about in fanzines, asking them questions that they would answer on a cassette which I would then transcribe, trying to shape 45 minutes worth of hums, ahhs and silence into coherent text.
This largely consisted of various textbooks until I read 'Challenging Cancer'.
For director Indhu Rubasingham, with whom he is working on Pure Gold at the Soho Theatre, London, this shared language largely consists of 'taking the piss'.
Set to the music of J. G. Thirlwell, this digital video largely consists of valleys and hills of what look like crumpled foil that Mr. Jacobs, through his manipulations, has turned into landscapes that shift, undulate and seem to pop off the screen as if in 3D.
The show climaxes with their most recent series of pictures, produced for this exhibition, whose imagery largely consists of the felt-tipped bills that accompany each edition of the London Evening Standard.
This means that using STEPS largely consists of creating Python objects to represent the various components of a reaction diffusion model (e.g. chemical species, reaction and diffusion rules, compartments etc).
His writing largely consists of carefully unpicking all attempts to deny this differentiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com