Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
This knowledge will facilitate optimal production of cross-linked emulsions for use in future studies aimed at engineering emulsions with improved nutritional quality.
Future translation of this knowledge will facilitate the development of preclinical toxicity screening to significantly improve efficacy and safety of drug development and design.
This knowledge will facilitate in the implementation of programs and preventive actions that contribute in avoiding of occupational exposure.
Such a detailed understanding of bacterial pathogens will likely ultimately be available, and this knowledge will facilitate the design of improved vaccines and the rational design of antimicrobial compounds.
Similar(56)
This combined knowledge will facilitate future breeding and selection of new mango varieties possessing tailored bioactive compound profiles with properties beneficial to health.
The generated knowledge will facilitate our understanding of the possible multiple tissue-specific expression of the rice seed-shattering gene SH4 regulated by its promoter.
38 To increase the participation of older people, and to improve their care and the healthcare services in general, more knowledge will facilitate training of person-centred communication in home healthcare as well as commonly used healthcare services such as radiography and optometry.
While detailed understanding of the extent and patterns of LD in the two sexes is interesting in itself, this knowledge will also facilitate the choice of appropriate methodology for sex-specific QTL mapping in the wild.
This knowledge developing will facilitate the development of new medicines to prevent ototoxicity and protect hearing.
This knowledge will come in handy.
Well-organised knowledge sources will facilitate the effectiveness and efficiency of communication and data exchange in a blackboard system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com