Sentence examples for this item was adapted from inspiring English sources

Exact(3)

This item was adapted from the National Cancer Institute (NCI) 2013 Health Information National Trends Survey.

Therefore, this item was adapted into "faire les premiers pas (le matin au réveil/après une position assise prolongée)" in order to precise the question.

This item was adapted to produce an item to identify informal care receivers: 'Do you rely on a friend or relative (including your partner or other people in your household) to provide you with care or support for four hours per week or more?', response options yes/no.

Similar(57)

For example, one attitude item in Taylor and Todd's (1995) scale is: "Using the CRC is a (bad/good) idea;" the item was adapted to be, "Using online MC to buy athletic shoes is a good idea".

One item was adapted, and one item was added to the domain "emotions" about experiencing sudden, intense emotions.

The latter item was adapted from previous research [ 69- 71].

We included a modified 'state' version of the RSQ in which the wording of each item was adapted so that participants were asked to report on the frequency with which they had ruminated over the last week.

During the adaptation procedure, the official source instrument served as a reference and was consulted repeatedly and systematically every time an item was adapted (steps 1 to 9) [ 14].

The treatment control item was adapted as per published instructions to assess perceived helpfulness of each specific treatment component (insulin, blood pressure pills, cholesterol pills, diet, and exercise) separately for diabetes and for preventing heart disease.

The phraseology of a few of the items was adapted to be suitable for use among the study population.

This demonstrated that the items were adapted to the samples.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: