Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A high MSNQ (infit) for this item indicates that it is either poorly designed or is not sufficiently related to the rest of the domain [ 35, 50, 51].
The inclusion of item 28 - Encouraged me to assume responsibility for patient care is relevant for the student-led clinic environment, as lower scores for this item indicates that the student may feel that the supervisor 'takes over' or directs the treatment and as such, the student may perceive that their responsibility for patient care has reduced.
Similar(58)
In the present 37percentt of the women scored 50 or less on this item, indicating that symptoms were present.
Similarly, respondents who used this item indicated that limited access and unfamiliarity with the ordering process hindered their ability to use it.
While this item was intended for only females to respond, a number of males (Urdu, n = 2; English, n = 2) responded to the item indicating that they preferred a male.
This information, along with a report received from northern Myanmar (next item), indicates that SRI concepts and practices can be productively adapted to at least some rainfed environments.
A large outfit value for an easy item indicates that a high ability level student fails to respond to the question correctly, and vice versa.
An Exeter College news item indicates that Mr. Pullman's response to the award was highly enthusiastic.
A highly discriminating item indicates that the participants who had high awareness scores answered that item correctly whereas those with low awareness scores answered it incorrectly.
This is in accordance with this study, where our item indicating that significant cognitive impairment (defined as MMSE less than 24) was an independent predictor for nursing home placement.
This value of the items indicated that respondents were interacting with diverse community member occasionally or never at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com