Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "this issue necessitated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation that required a specific action or response due to the circumstances presented by the issue. Example: "This issue necessitated a thorough review of our current policies to ensure compliance with new regulations."
Exact(1)
This issue necessitated some political sidestepping.
Similar(59)
This issue necessitates the design of novel anti-dengue drug.
Thus, this issue necessitates community participation and equality in the decision-making processes (IUCN 1993).
This issue necessitates the use of cross-validation or the use of an independent data set to validate the tree model.
In these contexts, capacity shortage, if not resource shortage, remains as an issue, necessitating continued technical assistance.
Exploring these issues necessitates a wider range of research questions that speak more directly to the contextual specificity of the EBPH process in particular settings (Rychetnik et al. 2012).
Daly added: "In our view, this issue neither warrants nor necessitates a 'one size fits all' solution.
Given that over 1000 patients are needed for the large trial, feasibility issues necessitate this be done in a multicenter fashion.
These results suggest that a nutritional approach may be a useful part of migraine treatment, but that methodologic issues necessitate further research.
These issues necessitate the development of strategies to maximize model compatibility across operating systems, to ensure numerically accurate simulations for alternative compiler selections, and to understand how these choices affect computational speed.
These issues necessitate care in analyses of merged databases where taxonomic precision and accuracy may be very unven [176].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com