Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As Mr. Carson at Working Capital Fund said, "organizations cannot be viable long-term if their primary support is from grant dollars".
Save-the-Redwoods League has had a good start with the parks we've been creating, but there's more work to be done to ensure that they are viable long-term.
"The market is torn between believing that the technology story is viable long term and the fact that there are some cracks developing, especially in second- and third-tier tech companies".
HP doesn't need the Palm brand; the IP helps an existing player not a new entrant; we don't think the WebOS platform is viable long term in the face of its competition; and HP could sweep up Palm's people individually at a much lower price.
No matter what UnitedHealth Group may be doing next year, it's going to take longer than that to determine whether the regulated, subsidized health insurance exchange market will be viable long term.
But it's questionable whether this is a viable long-term solution.
Do you believe that the two-tier wage system, which was intended to be temporary, is a viable long-term solution for this ailing industry?
The deluge of constituent pressure, by contrast, is a viable long-term strategy, but only if it is a long-term strategy — that is, only if those doing it choose to sustain it.
But this is only a viable long-term strategy if the resulting ecology is in tune with the behaviours and aspirations of its users and audiences – and if it provides the seed beds, testing grounds and ladders for development for the artists and performers of the future.
Hundreds have been collected already, but experts say this is not a viable long-term strategy.
While the incentive strategy is suited for "today's bargain-hunting buyer, this is not a viable long-term strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com