Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
This is subtly different from what other "freemium" services like Spotify currently offer.
Delusions aside, this is subtly uplifting, celestial and – most importantly – unsentimental.
This is subtly different to what he was accused of in England, of taking the money and then managing to wreck our excellent chances of doing something at a World Cup, but it shows a similar level of disillusionment.
In France, one operator, Orange, has even gone so far as to publish a rate card for text-message revenue-sharing, a degree of transparency that would once have been unthinkable.At a recent conference organised by Van Dusseldorp & Partners, Han Weegink of CMG, a firm that provides text-message infrastructure, noted that all this is subtly changing the nature of television.
This is subtly different from the notion of formative assessment wherein assessment information is a guide to teachers in planning for instruction.
This is subtly different from preferential attachment but we suggest that the difference is biologically important.
Similar(53)
Again, this was subtly managed, but when she topped it off by circling the stage in a frenzy of piqué turns I burst into tears.
The darker consequences of all this are subtly touched on, like a deep drone, so that the disturbing incestuous drama is left latent.
In particular, the docking model chosen is consistent with "orientation 3" in Harrison and Lummis (5), where GABA has its amine close to Tyr, its carboxylate close to Arg, and is within 5 Å from Arg; this was subtly different to the orientation of GABA obtained using a different docking program, where the carboxylate group was within 3 Å of Arg (6).
But look at little more closely and you can see that this Golf is subtly jazzier than its predecessor.
This exhibition is subtly higher tech than previous ones – it's the first one in Kensington Palace to have wi-fi, for instance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com