Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some drainage channels are consequently inaccessible for maintenance, resulting in intermittent flooding; this is particularly severe in areas bordering Hungary.
This is particularly severe when the underlying nonshockable rhythm has low electrical activity like during asytole or low rate PEA.
This is particularly severe when, in addition, photosynthesis is limited or absent, because of impeded inward diffusion of CO2 and shading.
Similar(57)
(P119, male, aged between 55-59) Most individuals interviewed suffered a considerable drop in their household income and/or significant additional expenditure as a result of their cancer diagnosis, and this was particularly severe for those on low incomes whether below or above state pension age.
Jordan has drawn waves of refugees in the past, but this one is particularly severe.
This problem is particularly severe for large-scale storage subsystems, because they must reliably store and manage vast amounts of information over long periods of time.
This fact is particularly severe for plants which undergo significant corrosion or fouling like that commonly seen in sulphuric acid plants.
In Europe, this problem is particularly severe and the ILO estimates that 12.7% of all young Europeans are neither employed nor in education or training (almost 2 percentage points higher than at the start of the crisis).
For the computation of the continuous spectrum density, this limitation is particularly severe, as revealed by the spectral decomposition of theL2-norm of a solution to the nonlinear Schrödinger equation.
The moderator reactivity coefficients limit the enrichment possible in the reactor, and this limit is particularly severe if a negative void coefficient is required for a fully voided core.
This limitation is particularly severe when assessing public policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com