Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
The second problem is that the term "sympathy" is open to misinterpretation: while one person might take this to mean that they share the opinion of those going to fight, a second could simply mean that they understood on an emotional level that someone would choose to do so.
The treaty is too vague and is open to misinterpretation.
Notably, if you're just like "I'm outta here" and don't stick around to explain, your move is open to misinterpretation.
He added that the relatively low number of people who moved on to take out a Green Deal loan is open to misinterpretation.
Pictures without words are often ambiguous; words without pictures, lame.' He laid the lie that 'a picture is worth a thousand words' by insisting that without the added context, an image is open to misinterpretation, even to deliberate misuse.
"There's a good reason to take it seriously because it is open to misinterpretation.
In addition, it is extremely difficult to resolve conflict using electronic communication, which is open to misinterpretation without the nonverbal cues of face-to-face contact.
First, while the 80% similarity rule has generally proved adequate to assign VR families, it is open to misinterpretation, leading to the inappropriate designation of VR sequences.
In addition, the definition of a 'neonatal morbidity' composite outcome is fraught with difficulty, and is open to misinterpretation by clinicians and patients [ 29].
The discussion of risk can therefore be fraught with difficulty and in many cases is open to misinterpretation and profound misunderstandings.
Further, the terminology used to assess the physical activity guidelines (i.e. "breathe harder") may be open to misinterpretation, however this terminology was based on that used in previously published and validated questionnaires [ 32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com