Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "this is not accidental" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize that something was intentional or deliberate rather than a coincidence. Example: "The timing of the announcement was carefully planned; this is not accidental."
Exact(5)
All this is not accidental.
But I now understand that this is not accidental, this penchant for seeking and saving cleaning rags.
This is not accidental, he argued, but consistent with most indigenous peoples' worldviews over millennia, accepting non-hierarchical, non-exploitative relationships with nature.
And this is not accidental.
It should be noted that this descriptive style of prose is positioned in direct opposition to the minimalism favored by many Moderns such as Bret Easton Ellis and Raymond Carver, and their legions of acolytes; this is not accidental, but a conscious repudiation of the ascendant literary mores.
Similar(54)
This isn't accidental: how to square cognitive updating (i.e., association-based or belief-based updating) based on consequences with the Spartan tenets of associationism has often been a point of difficulty (see, e.g., Festinger and Carlsmith 1959).
This isn't accidental.
This was not accidental — in the logic of Southern populism, the former was a prerequisite for the latter.
This was not accidental, as Robert Rubin, who headed the National Economic Council for the first two years of the Clinton Presidency, explained to me: "What happened in the past was that Presidents tended to get upset when whatever the Fed chairman was doing wasn't consistent with their purposes.
This was not accidental as methods used to categorize amnestic MCI that were developed at Mayo were adopted by ADNI, and a Mayo investigator (RCP) is the leader of the ADNI clinical core.
Clearly this resonance is not accidental.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com