Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
This is much the same spirit we've tried to design into the mathematics centre.
This is much the same as Google Base, a service that carries free classified ads and other information for individuals and companies.
This is much the same forecast that they made in each of the last 10 forecasts and these simply did not turn out to be true.
This is much the same feeling I associate with all of the major friendships I developed between the ages of six and eighteen: I always wanted to keep going.
This is much the same as the statement he read out from the platform after the result was announced, but I will post the full quotes from that if they are different.
This is much the same argument that AT&T's grandmother, Ma Bell, made a century ago when it lobbied successfully to be allowed to swallow up lots of other telephone operators and become a monopoly, on the ground that this was the best way to ensure decent coverage, especially in a huge country with a thinly spread population.
Similar(46)
It was objected that turnout had been a very low 25.6%, yet this was much the same as for the previous inaugural elections for London borough mayors.
This was much the same as the action section, except that the killings were nastier, and the perpetrators tended to be ghosts, ghouls, aliens, agents of Satan, vampires, witches, demon children and even leprechauns.
Anthrenus spp. and Attagenus spp. adults were found in the presence of other species 68% of the time and for larvae this was much the same at 67%.
This was much the same behavior as happened in the United States: The Church's leaders spent much more time protecting their institution than their flock, let alone children.
In the absence of any vaccine or cure, the advice for this outbreak is much the same as it was in the 1970s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com