Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "this is a terrible problem" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a significant issue or challenge that needs to be addressed. Example: "After reviewing the data, I must say that this is a terrible problem that requires immediate attention."
Exact(4)
This is a terrible problem for them.
This is a terrible problem".
"What you would expect is the whole world wakes up and goes: 'Oh my gosh, this is a terrible problem, we have to deploy additional people and send money,'" he said.
"We have had far too many tragic incidents around the country that are painful proof that this is a terrible problem," said the legislator, State Senator Joe Simitian, who wrote the California law requiring drivers who are talking on a cellphone to use hands-free devices.
Similar(53)
It isn't the moment for consuming conspicuously, and that is a terrible problem for retailers.
It isn't the moment for consuming conspicuously, and that is a terrible problem for retailers, who are still reeling from the disastrous holiday season.
"There's no evidence," he concludes, "that being short is a terrible problem for people or that it predicts a second-rate life for us.
Of course, social inequality is a terrible problem, and we know there are tens of millions of people in appalling poverty around the world.
Prescription-drug abuse is a terrible problem in the United States, but one that can never be solved through the fiat of a single governor.
But mainly the Olympics is a terrible problem for Sky, an A-list event of annihilating gravity to which they have no access.
On wages, Mr. Rubin and the Project accept a favourite left-factoid, that average productivity growth more rapid than median wage growth is a terrible problem.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com