Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While we can disaggregate the individual political, economic, and social functions of a particular humorous content for analytical purposes, there are limitations to this exercise since these functions can be interwoven and intertwined at a deep, intrinsic level and to an extent, not known to the producer and receiver of the content.
Since then, Harambe has turned into a source of humorous content online.
Professor Hall found that men and women posted similar amounts of "humorous content" online and that strangers perceived people sharing jokes to be more extroverted than intelligent.
NPR's new entries, Mr. Nuzum said, are partly informed by a survey that showed new audiences wanted lighter, more humorous content and intellectual shows not tied to the news.
The decision by the makers of Ridley Scott's blockbuster to compete as a comedy was widely criticised: Trainwreck director Judd Apatow said dramatic movies with humorous content should not be able to "pick whatever category" they wanted to be in, and pondered whether movies with Asian cast members might now be able to compete for best foreign film.
The profitable network includes nine properties, each of which posts humorous content focused on a different internet meme.
Entertaining content, especially humorous content, has a high likelihood of being shared and remembered, but make sure you're doing something original.
These reminders of Native people in the contemporary scene were accessible both in their humorous content and in their permeation of public space.
Posts that required the reading of external content (links, readings, and video) had fewer interactions, while posts that were self-contained with humorous content, images, or were peer-related received the most.
The video became notable for its humorous content.
Sacrifice was praised by reviewers for the novel designs of its creatures and for its humorous content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com