Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This has virtually no effect.
This has virtually halted suburban sprawl in much of the Pinelands and has supported appropriate development in areas deemed suitable based on criteria like the presence of infrastructure, prevailing development patterns and environmental conditions.
Similar(55)
This had virtually no impact on the probabilities of cost-effectiveness for each site, with values for all threshold levels varying by no more than 0.007 points away from those obtained from inflated PPP-adjusted Euros.
In other words, this administration has virtually zero credibility to be trusted with this issue at this point.
In fact, the disease associated with this pathogen has virtually disappeared since the 1930 s, when Thambs-Lyche reported babesiosis in this area.
"You could notice that now this theme has virtually disappeared from Russian propaganda.
Modern Scotland, too, is a nation that thrums with artistic and cultural endeavour, yet this sector has virtually no influence on how Homecoming Scotland is delivered.
This species has virtually no commercial value, but large numbers are caught as bycatch in deepwater commercial fisheries.
This availability has virtually disappeared after the recent reorganisation of out-of-hours care.
Simultaneous operation of all three steps, i.e., droplet generation, incubation, and fluorescence detection, implies that this device has virtually unlimited screening capacity.
These arguments, together with further limitations associated with the lack of active and orally bioavailable β-lactams with long half-lives have profoundly affected the state of opinions in the TB research and development (R&D) community to the point where research in this area has virtually stalled for the best part of the last 3 decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com