Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
A spokeswoman for Hertz says: "We will ask customers for the DVLA one-time pass code, or for the PDF of the driver record, or we will use the DVLA premium-rate line – but this has restricted hours of operation".
Not that this has restricted criticism: Stephen King once described him as "a terrible writer" – a fact that didn't stop Patterson including King's Different Seasons in his Publishers Weekly ad of 38 American books that would be missed – to which one of Patterson's stock lines in response is to point out that while "thousands of people hate my stuff, millions of people like it".
However, Mg's high rate of degradation leads to an excessive inflammatory response and this has restricted its application in bone tissue engineering.
Until now synthetic methods to AF analogues have been limited, this has restricted both understanding of the key structural features required for binding and also how this chemotype could be developed to an effective therapeutic agent.
This was a pilot study hence the sample size is small and this has restricted the degree of analysis that could be undertaken.
This has restricted analysis of this polymorphism to small cohorts.
Similar(48)
This chapter has restricted itself to considering only short square current pulses as discharge waveforms.
Previous fluorescence melting curve analysis (FMCA) used intercalating dyes, and this method has restricted application.
All teams accept that this regime has restricted their ability to evaluate the next generation of F1 drivers.
Lack of this knowledge has restricted the design of new metallic glasses with specific properties to the costly and inefficient method of trial and error.
This problem has restricted their utilization in commercial or industrial applications and resulted in extensive research efforts on improving resistance against various types of wear damage.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com