Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "this has managed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has successfully achieved a particular outcome or result over time. Example: "Despite the challenges, this has managed to maintain a steady growth rate."
Exact(4)
All this has managed to prove, as Michael Silver writes on Yahoo.com, that the brain behind the Patriots dynasty really is Belichick's.
All of this has managed to disguise the issue raised more or less directly by Clinton and Sanders: whether either one – or anyone – has the qualifications for a job that is possibly more stressful and difficult than any other.
If any of this has managed to pique your interest, remember that Clearwire's WiMAX network (which FreedomPop leans extensively on) isn't quite as fleshed out as the 4G networks offered by other providers.
No matter how big or small the number [of officers] is, this has managed to bring such hostilities and racism and Ku Klux Klan ideology up to the surface, to the point where all officers feel uncomfortable in our work environments now….They're fearing the unknown".
Similar(56)
All this he has managed while confounding those – this writer included – who saw only technical flaws.
This sentiment has managed to survive into our century.
The only "crackdown" this government has managed has been on the rights of women.
In the midst of all this, Snedeker has managed to keep the cleanest of scorecards.
On this, she has managed to squeeze out a little spare cash to build up a small sum in savings.
The patchwork schedule he put together at 10 p.m. this winter has managed to exceed expectations, providing some breathing room.
These prizes are not mutually exclusive, but no player in this decade has managed to earn both in one season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com