Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "this has accumulated" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that has gradually gathered or built up over time, such as information, resources, or experiences. Example: "Over the years, this has accumulated into a significant amount of data that we can now analyze."
Exact(2)
An impressive body of evidence in favour of this has accumulated, but it is still work in progress.
This has accumulated detailed records of the childhood health of participants by sending questionnaires to those children's parents once a year.
Similar(58)
Unfortunately, the original source of the DNA now comprising the M cox2e region may remain unidentified given the extremely high substitution rate in this region and the relatively large amount of time over which this region has accumulated substitutions.
A traffic event will be broadcast by a vehicle through message transmission only if this event has accumulated enough reputation credits on event intensity and event reliability in this vehicle.
"If the goal here is to accumulate money, this system has accumulated more money than any system ever," he said.
But while the country's response to these events has come to feel ritualized, the effect of all this death has accumulated.
This hashtag has accumulated millions of pictures across social networks and tells black women and the world that their darker skin tone and afro curls are completely normal.
Evidence of this effect has accumulated from patients receiving lithium for 10 years or more.
Together this Project has accumulated 14.6 years of on-orbit experience without a spacecraft bus failure.
Much of this expertise has accumulated in recent years, although many questions remain to be explored.
Over the last three years, this company has accumulated many buy side, sell side exchange and market data companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com